http://sosol.perseids.org/sosol/cts/getpassage/7418/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg034.digicorpus-grc1:1-1 Περὶ فى ποιητικῆς صناعة الشعراء αὐτῆς صناعة الشعراء τε وأنواعها، καὶ وأنواعها، τῶν وأنواعها، εἰδῶν وأنواعها، αὐτῆς وأنواعها، , ἥν τινα أى δύναμιν قوة ἕκαστον واحد منها، ἔχει لكل , καὶ وعلى πῶς أى سبيل δεῖ ينبغى συνίστασθαι أن تتقوم τοὺς الأسمار والأشعار، μύθους الأسمار والأشعار، , الأسمار والأشعار، εἰ إن μέλλει كانت مزمعة καλῶς مجرى الجودة؛ ἕξειν بأن يجرى أمرها الفواسيس ποίησις الفواسيس , ἔτι وأيضاً δὲ وأيضاً ἐκ من πόσων كم καὶ وأيما ποίων وأيما ἐστὶ هى، هى μορίων جزء أجزاؤها؛ , ὁμοίως وكذلك δὲ وكذلك καὶ περὶ من أجل τῶν ἄλλων ὅσα τῆς αὐτῆς ἐστὶ μεθόδου , λέγωμεν إنا متكلمون الآن نتكلم نتكلم , ἀρξάμενοι و نحن متكلمون فى هذا كله من حيث نبتدئ κατὰ φύσιν πρῶτον أولا ἀπὸ من τῶν الأشياء الأوائل πρώτων الأشياء الأوائل . . Ἐποποιία فكل شعر، وكل نشيد شعرى δὴ فكل شعر، وكل نشيد شعرى καὶ إما مديحاً، τῆς مديحاً، τραγῳδίας مديحاً، ποίησις مديحاً، , ἔτι وإما δὲ وإما κωμῳδία هجاء، καὶ 〈و〉إما ديثرمبو الشعرى، διθυραμβοποιητικὴ ديثرمبو الشعرى، καὶ ونحو أكثر τῆς أوليطيقس، αὐλητικῆς أوليطيقس، ونحو أكثر πλείστη ونحو أكثر καὶ κιθαριστικῆς من الزمر والعود , πᾶσαι وكل τυγχάνουσιν داخلا فى οὖσαι ما كان μιμήσεις التشبيه ومحاكاة τὸ وغيره σύνολον وغيره . . Διαφέρουσι وأصنافها δὲ وأصنافها ἀλλήλων وأصنافها τρισίν ثلاثة إما γὰρ وذلك τῷ γένει أن يكون ἑτέροις بأشياء أخر μιμεῖσθαι يشبه والحكاية بها، , وإما τῷ ἕτερα على عكس هذا , وإما τῷ ἑτέρως أحوال مختلفة καὶ μὴ لا τὸν واحدة αὐτὸν بعينها τρόπον جهة . . Ὥσπερ وكما أن γὰρ καὶ χρώμασι بألوان καὶ وأشكال σχήμασι وأشكال πολλὰ كثير〈ة〉 μιμοῦνταί قد يشبهون τινες الناس ἀπεικάζοντες يحاكون , οἱ بعضهم μὲν بعضهم διὰ بالصناعات τέχνης بالصناعات οἱ وبعضهم δὲ وبعضهم διὰ بالعادات، συνηθείας بالعادات، , ἕτεροι وقوم أخر منهم δὲ وقوم أخر منهم διὰ بالأصوات τῆς بالأصوات φωνῆς بالأصوات , : οὕτω كذلك κἀν ταῖς الصناعات εἰρημέναις التى وضعنا τέχναις الصناعات , ἅπασαι جميعها μὲν و ποιοῦνται تأتى τὴν بالتشبيه والحكاية μίμησιν بالتشبيه والحكاية ἐν باللحن ῥυθμῷ باللحن καὶ والقول λόγῳ والقول καὶ والنظم، ἁρμονίᾳ والنظم، , τούτοις δ᾿ إما χωρὶς على الانفراد، وإما μεμιγμένοις على جهة الاختلاط , . οἷον مثال ذلك ἁρμονίᾳ اللحن μὲν اللحن καὶ و〈الـ〉ـتأليف ῥυθμῷ و〈الـ〉ـتأليف χρώμεναι فانهما يستعملان μόνον فقط، τε αὐλητικὴ أوليطيقى καὶ وصناعة العيدان وصناعة العيدان κιθαριστική وصناعة العيدان , κἂν وإن εἴ وإن τινες صناعات ἕτεραι أخر τυγχάνωσιν توجد οὖσαι كان τοιαῦται مثل هاتين τὴν فى قوتها δύναμιν فى قوتها , : οἷον مثال ذلك صناعة الصفر τῶν صناعة الصفر συρίγγων صناعة الصفر . Αὐτῷ δὲ τῷ اللحن ῥυθμῷ اللحن μιμοῦνται تستعمل χωρὶς من غير ἁρμονίας تأليف، οἱ وصناعة أداة الرقص τῶν وصناعة أداة الرقص ὀρχηστῶν وصناعة أداة الرقص καὶ أيضاً، γὰρ وذلك أن οὗτοι هاتين διὰ باللحون τῶν باللحون σχηματιζομένων المتشكلة ῥυθμῶν باللحون μιμοῦνται تشبه وتحاكيها καὶ أيضاً ἤθη بالعادات καὶ وبالانفعالات πάθη وبالانفعالات καὶ أيضاً πράξεις وبالأعمال . δὲ ἐποποιία μόνον τοῖς فبالكلام λόγοις فبالكلام ψιλοῖς المنثور الساذج أو τοῖς بالأوزان μέτροις بالأوزان , : καὶ τούτοις εἴτε إما μιγνῦσα وهى مخلطة، μετ᾿ وهى مخلطة، ἀλλήλων وهى مخلطة، , εἴθ᾿ وإما ἑνί واحداً، τινι واحداً، γένει جنساً χρωμένη بأن تستعمل τῶν وبالأوزان μέτρων وبالأوزان τυγχάνουσα μέχρι 〈إلى τοῦ الآن〉 νῦν الآن〉 . . Οὐδὲν ليس γὰρ وذلك أنه ἂν لنا ἔχοιμεν لنا ὀνομάσαι أن نسمى κοινὸν تشارك τοὺς حكايات وتشبهات Σώφρονος شاعر〈مثل سـ〉ـوفرن καὶ وكسانرخس Ξενάρχου وكسانرخس μίμους حكايات وتشبهات καὶ والأقاويل τοὺς والأقاويل Σωκρατικοὺς المنسوبة إلى سقراط λόγους والأقاويل , . οὐδὲ ولا εἴ إن τις الانسان διὰ بالأوزان الثلاثية، τριμέτρων بالأوزان الثلاثية، أو ἐλεγείων هذه التى تقال لها ألغاز، أو τῶν شىء ἄλλων من الأخر τινῶν شىء τῶν شىء τοιούτων هذه ποιοῖτο τὴν تشبيهه وحكايته μίμησιν تشبيهه وحكايته πλὴν غير أن οἱ الناس ἄνθρωποί الناس γε الناس συνάπτοντες عندما يوصلون τῷ وزن μέτρῳ وزن τὸ صناعة الشعر ποιεῖν صناعة الشعر ἐλεγειοποιοὺς فن الغايا، τοὺς وبعضها δὲ وبعضها ἐποποιοὺς فن الأفى ὀνομάζουσιν ويسمون , οὐχ وليس ὡς كالتى τοὺς يعملون الشعر κατὰ بالحكاية والتشبيه، μίμησιν بالحكاية والتشبيه، ποιητὰς يعملون الشعر ἀλλὰ لكن κοινῇ المشتركة κατὰ فى τὸ أوزانها μέτρον أوزانها προσαγορεύοντες التى يلقبونها . Καὶ وذلك γὰρ وذلك ἂν إن عملوا ἰατρικὸν من أمور الطب أو μουσικόν أمور الطبيعة τι شيئاً διὰ بالأوزان τῶν بالأوزان μέτρων بالأوزان ἐκφέρωσιν إن عملوا , οὕτω فهكذا καλεῖν بالتلقيب εἰώθασιν قد جرت عادتهم . : Οὐδὲν لا شىء δὲ κοινόν يشتر كان فيه ἐστιν يشتر كان فيه Ὁμήρῳ أوميروس καὶ وأنفادقلس Ἐμπεδοκλεῖ وأنفادقلس πλὴν ما خلا τὸ الوزن μέτρον الوزن διὸ ولذلك τὸν أما ذاك μὲν أما ذاك ποιητὴν شاعراً، δίκαιον فينبغى καλεῖν أن نلقبه , τὸν وأما هذا δὲ وأما هذا φυσιολόγου فالمتكلم فى الطبيعيات μᾶλλον أكثر من ποιητήν الشاعر . . Ὁμοίως وكذلك δὲ وكذلك κἂν كان يعمل εἴ إن τις الانسان ἅπαντα جميع τὰ الأوزان، μέτρα الأوزان، μιγνύων عندما يخلط ποιοῖτο كان يعمل τὴν الحكاية والتشبيه μίμησιν الحكاية والتشبيه , καθάπερ كما Χαιρήμων خاريمن، ἐποίησε كان يعمل Κένταυρον قانطورس μικτὴν فانه كان يشبه ῥαψῳδίαν برقص الدستبند ἐξ من ἁπάντων جميع τῶν الأوزان μέτρων الأوزان , οὐκ ἤδη فقد καὶ ποιητὴν شاعراً προσαγορευτέον يجب أن نلقبه . . Περὶ فمن قبل μὲν فمن قبل οὖν فمن قبل τούτων هذه διωρίσθω كان حدد τοῦτον هذا τὸν الضرب τρόπον الضرب . Εἰσὶ وقد يوجد δέ وقد يوجد τινες قوم οἳ قوم πάσι جميع χρῶνται يستعملون τοῖς التى وصفت εἰρημένοις التى وصفت , : λέγω δὲ οἷον مثال ذلك ῥυθμῷ فى اللحن καὶ والصوت الحلو μέλει والصوت الحلو καὶ أو μέτρῳ الأوزان، , ὥσπερ كصناعة كصناعة τε τῶν الشعر الديثوردمبى διθυραμβικῶν الشعر الديثوردمبى ποίησις كصناعة καὶ والتى والتى τῶν للناموس، νόμων للناموس، καὶ والمديح τε والمديح τραγῳδία والمديح καὶ أيضاً والهجاء κωμῳδία والهجاء διαφέρουσι وتختلف δέ وتختلف , ὅτι بأن αἱ بعضها μὲν بعضها ἅμα معاً، πᾶσιν مع الكل αἱ وبعضها δὲ وبعضها κατὰ بالجزء μέρος بالجزء . Ταύτας فهذه μὲν فهذه οὖν λέγω أقول إنها τὰς أصناف διαφορὰς أصناف τῶν الصنائع τεχνῶν الصنائع , ἐν بها οἷς التى ποιοῦνται يعملون τὴν الحكاية والتشبيه μίμησιν الحكاية والتشبيه . http://sosol.perseids.org/sosol/cts/getpassage/7434/urn:cts:greekLit:tlg0086.tlg034.digicorpus-ara1:1 بسم الله الرحمن الرحيم كتاب أرسطوطالس فى الشعراء نقل أبى بشر متى بن يونس القنائى من السريانى إلى العربى قال أرسطوطالس : 〈موضوع صناعة الشعر؛ الشعر والمحاكاة ووسائل المحاكاة〉 إنا λέγωμεν متكلمون λέγωμεν الآن λέγωμεν فى Περὶ صناعة ποιητικῆς αὐτῆς الشعراء ποιητικῆς αὐτῆς وأنواعها، τε καὶ τῶν εἰδῶν αὐτῆς ومخبرون أى τινα قوة δύναμιν لكل ἔχει واحد ἕκαστον منها، ἕκαστον وعلى καὶ أى πῶς سبيل πῶς ينبغى δεῖ أن συνίστασθαι تتقوم συνίστασθαι الأسمار τοὺς μύθους , والأشعار، τοὺς μύθους , إن εἰ كانت μέλλει الفواسيس ποίησις مزمعة μέλλει بأن ἕξειν يجرى ἕξειν أمرها ἕξειν مجرى καλῶς الجودة؛ καλῶς وأيضاً ἔτι δὲ من ἐκ كم πόσων جزء μορίων هى، ἐστὶ وأيما καὶ ποίων هى ἐστὶ أجزاؤها؛ μορίων وكذلك ὁμοίως δὲ نتكلم λέγωμεν من περὶ أجل περὶ كم التى هى موجودة التى هى لها بعينها . و نتكلم λέγωμεν و ἀρξάμενοι نحن ἀρξάμενοι متكلمون ἀρξάμενοι فى ἀρξάμενοι هذا ἀρξάμενοι كله ἀρξάμενοι من ἀρξάμενοι حيث ἀρξάμενοι نبتدئ ἀρξάμενοι أولا πρῶτον من ἀπὸ الأشياء τῶν πρώτων الأوائل τῶν πρώτων . . فكل Ἐποποιία δὴ شعر، Ἐποποιία δὴ وكل Ἐποποιία δὴ نشيد Ἐποποιία δὴ شعرى Ἐποποιία δὴ ينحى به : إما καὶ مديحاً، τῆς τραγῳδίας ποίησις وإما ἔτι δὲ هجاء، κωμῳδία 〈و〉إما καὶ ديثرمبو διθυραμβοποιητικὴ الشعرى، διθυραμβοποιητικὴ ونحو καὶ πλείστη أكثر καὶ πλείστη أوليطيقس، τῆς αὐλητικῆς وكل πᾶσαι ما οὖσαι كان οὖσαι داخلا τυγχάνουσιν فى τυγχάνουσιν التشبيه μιμήσεις ومحاكاة μιμήσεις صناعة الملاهى من κιθαριστικῆς الزمر κιθαριστικῆς والعود κιθαριστικῆς وغيره τὸ σύνολον . . وأصنافها Διαφέρουσι δὲ ἀλλήλων ثلاثة τρισίν : وذلك γὰρ إما أن γένει يكون γένει يشبه μιμεῖσθαι بأشياء ἑτέροις أخر ἑτέροις والحكاية μιμεῖσθαι بها، μιμεῖσθαι وإما أن تكون على ἕτερα عكس ἕτερα هذا ἕτερα : وهو أن تكون أشياء أخر تشبه وتحاكى، وإما أن تجرى على أحوال ἑτέρως مختلفة ἑτέρως لا μὴ على جهة τρόπον واحدة τὸν بعينها αὐτὸν . . وكما Ὥσπερ أن Ὥσπερ الناس τινες قد μιμοῦνταί يشبهون μιμοῦνταί بألوان χρώμασι وأشكال καὶ σχήμασι كثير〈ة〉 πολλὰ أو يحاكون ἀπεικάζοντες ذلك من حيث أن بعضهم οἱ μὲν يشبه بالصناعات διὰ τέχνης ويحاكيها، وبعضهم οἱ δὲ بالعادات، διὰ συνηθείας وقوم ἕτεροι δὲ أخر ἕτεροι δὲ منهم ἕτεροι δὲ بالأصوات διὰ τῆς φωνῆς : , كذلك οὕτω الصناعات ταῖς τέχναις التى εἰρημέναις وضعنا εἰρημέναις و μὲν جميعها ἅπασαι تأتى ποιοῦνται بالتشبيه τὴν μίμησιν والحكاية τὴν μίμησιν باللحن ἐν ῥυθμῷ والقول καὶ λόγῳ والنظم، καὶ ἁρμονίᾳ وذلك يكون : إما على χωρὶς الانفراد، χωρὶς وإما على μεμιγμένοις جهة μεμιγμένοις الاختلاط μεμιγμένοις . , مثال οἷον ذلك οἷον : أوليطيقى αὐλητικὴ وصناعة καὶ κιθαριστική العيدان καὶ κιθαριστική فانهما χρώμεναι يستعملان χρώμεναι اللحن ἁρμονίᾳ μὲν و〈الـ〉ـتأليف καὶ ῥυθμῷ فقط، μόνον وإن κἂν εἴ كان οὖσαι توجد τυγχάνωσιν صناعات τινες أخر ἕτεραι هى فى τὴν δύναμιν قوتها τὴν δύναμιν مثل τοιαῦται هاتين τοιαῦται : , مثال οἷον ذلك οἷον صناعة τῶν συρίγγων الصفر τῶν συρίγγων تستعمل μιμοῦνται اللحن τῷ ῥυθμῷ الواحد بعينه من χωρὶς غير χωρὶς تأليف، ἁρμονίας وصناعة οἱ τῶν ὀρχηστῶν أداة οἱ τῶν ὀρχηστῶν الرقص οἱ τῶν ὀρχηστῶν أيضاً، καὶ وذلك γὰρ أن γὰρ هاتين οὗτοι باللحون διὰ τῶν ῥυθμῶν المتشكلة σχηματιζομένων تشبه μιμοῦνται بالعادات ἤθη وبالانفعالات καὶ πάθη أيضاً καὶ وبالأعمال πράξεις أيضاً καὶ وتحاكيها μιμοῦνται . أما بعضها فبالكلام τοῖς λόγοις المنثور ψιλοῖς الساذج ψιλοῖς أكثر، أو بالأوزان τοῖς μέτροις : , وتحاكى هى هذه : إما εἴτε وهى μιγνῦσα μετ᾿ ἀλλήλων مخلطة، μιγνῦσα μετ᾿ ἀλλήλων وإما εἴθ᾿ بأن χρωμένη تستعمل χρωμένη جنساً γένει واحداً، ἑνί τινι وبالأوزان τῶν μέτρων التى هى بلا تسمية 〈إلى μέχρι الآن〉 τοῦ νῦν . . وذلك γὰρ أنه γὰρ ليس Οὐδὲν لنا ἂν ἔχοιμεν أن ὀνομάσαι نسمى ὀνομάσαι بماذا تشارك κοινὸν حكايات τοὺς μίμους وتشبهات τοὺς μίμους شاعر〈مثل Σώφρονος سـ〉ـوفرن Σώφρονος وكسانرخس καὶ Ξενάρχου والأقاويل καὶ τοὺς λόγους المنسوبة Σωκρατικοὺς إلى Σωκρατικοὺς سقراط Σωκρατικοὺς . , ولا οὐδὲ أيضاً إن εἴ جعل الانسان τις تشبيهه وحكايته بالأوزان διὰ τριμέτρων الثلاثية، διὰ τριμέτρων أو هو هذه ἐλεγείων التى ἐλεγείων تقال ἐλεγείων لها ἐλεγείων ألغاز، ἐλεγείων أو شىء τῶν τινῶν τῶν من ἄλλων هذه τοιούτων الأخر ἄλλων التى تجعل تشبيهه τὴν μίμησιν وحكايته τὴν μίμησιν لها على هذا النحو . غير πλὴν أن πλὴν الناس οἱ ἄνθρωποί γε عندما συνάπτοντες يوصلون συνάπτοντες وزن τῷ μέτρῳ صناعة τὸ ποιεῖν الشعر τὸ ποιεῖν يعملون الأوزان ويسمون ὀνομάζουσιν بعضها : فن ἐλεγειοποιοὺς الغايا، ἐλεγειοποιοὺς وبعضها τοὺς δὲ فن ἐποποιοὺς الأفى ἐποποιοὺς والتى لها أول وآخر؛ وليس οὐχ كالتى ὡς يعملون τοὺς ποιητὰς الشعر τοὺς ποιητὰς التى هى بالحكاية κατὰ μίμησιν والتشبيه، κατὰ μίμησιν لكن ἀλλὰ التى προσαγορεύοντες يلقبونها προσαγορεύοντες المشتركة κοινῇ فى κατὰ أوزانها τὸ μέτρον . وذلك Καὶ γὰρ إن ἂν ἐκφέρωσιν عملوا ἂν ἐκφέρωσιν شيئاً τι من ἰατρικὸν أمور ἰατρικὸν الطب ἰατρικὸν أو أمور μουσικόν الطبيعة μουσικόν بالأوزان διὰ τῶν μέτρων فهكذا οὕτω قد εἰώθασιν جرت εἰώθασιν عادتهم εἰώθασιν بالتلقيب καλεῖν : . وذلك أنه لا Οὐδὲν شىء Οὐδὲν يشتر κοινόν ἐστιν كان κοινόν ἐστιν فيه κοινόν ἐστιν : أوميروس Ὁμήρῳ وأنفادقلس καὶ Ἐμπεδοκλεῖ ما πλὴν خلا πλὴν الوزن τὸ μέτρον . ولذلك διὸ أما τὸν μὲν ذاك τὸν μὲν فينبغى δίκαιον أن καλεῖν نلقبه καλεῖν شاعراً، ποιητὴν وأما τὸν δὲ هذا τὸν δὲ فالمتكلم φυσιολόγου فى φυσιολόγου الطبيعيات φυσιολόγου أكثر μᾶλλον من الشاعر ποιητήν . . وكذلك Ὁμοίως δὲ إن εἴ كان κἂν ποιοῖτο الانسان τις يعمل κἂν ποιοῖτο الحكاية τὴν μίμησιν والتشبيه τὴν μίμησιν عندما μιγνύων يخلط μιγνύων جميع ἅπαντα الأوزان، τὰ μέτρα كما καθάπερ كان ἐποίησε يعمل ἐποίησε خاريمن، Χαιρήμων فانه μικτὴν كان μικτὴν يشبه μικτὴν قانطورس Κένταυρον برقص ῥαψῳδίαν الدستبند ῥαψῳδίαν من ἐξ جميع ἁπάντων الأوزان τῶν μέτρων : فقد ἤδη يجب προσαγορευτέον أن προσαγορευτέον نلقبه προσαγορευτέον شاعراً ποιητὴν . . فمن Περὶ μὲν οὖν قبل Περὶ μὲν οὖν هذه τούτων كان διωρίσθω حدد διωρίσθω هذا τοῦτον الضرب τὸν τρόπον . وقد Εἰσὶ δέ يوجد Εἰσὶ δέ قوم τινες οἳ يستعملون χρῶνται جميع πάσι التى τοῖς εἰρημένοις وصفت τοῖς εἰρημένοις : , مثال οἷον ذلك οἷον فى ῥυθμῷ اللحن ῥυθμῷ والصوت καὶ μέλει الحلو καὶ μέλει أو καὶ الأوزان، μέτρῳ كصناعة ὥσπερ ποίησις الشعر τῶν διθυραμβικῶν الديثوردمبى τῶν διθυραμβικῶν والتى καὶ للناموس، τῶν νόμων والمديح τε τραγῳδία أيضاً καὶ والهجاء κωμῳδία . وتختلف διαφέρουσι δέ بأن ὅτι بعضها αἱ μὲν مع πᾶσιν الكل πᾶσιν معاً، ἅμα وبعضها αἱ δὲ بالجزء κατὰ μέρος . فهذه Ταύτας μὲν أقول λέγω إنها λέγω أصناف τὰς διαφορὰς الصنائع τῶν τεχνῶν التى οἷς بها ἐν يعملون ποιοῦνται الحكاية τὴν μίμησιν والتشبيه τὴν μίμησιν .